Setelah fakir allazi murakabun `ala jahili (mendengar titah yang Maha Mulia
itu), maka fakir perkejutlah diri fakir pada mengusahakan dia, syahdan memohonkan
taufik ke hadrat Allah, Tuhan sani'il-alam, dan minta huruf kepada Nabi sayyidil-anam,
dan minta ampun kepada sahabat yang akram; maka fakir karanglah hikayat ini,
kama sami'tuhi min jaadi wa abi, supaya akan menyukakan duli hadrat baginda.
Maka fakir namai hikayat ini "Sulalatus Salatin", yakni pertuturan
segala raja-raja, hazihi durratul-akhbar wal-amsal, inilah mutiara segala ceritera
dan cahaya segala peri umpamanya. Maka barang siapa membaca dia, jangan dibicarakan
dengan sempurna bicara
[Tun Seri Lanang dalam Sulalatus Salatin]
Antara karya persejarahan Melayu yang awal yang dihasilkan di tanahair kita
ialah Sulalatus Salatin ataupun Sejarah Melayu yang telah diperbaiki atau dikarang
semula oleh Tun Seri Lanang pada TM 1612. Karya ini juga telah menjadi sebuah
karya persejarahan Melayu yang terpenting dan termasyhur; malah lebih termasyhur
daripada pengarangnya sendiri. Oleh itu jika dibandingkan di antara Tun Seri
Lanang dengan karya persejarahannya yang berjudul Sulalatus Salatin itu, adalah
jelas bahawa karya beliau itu adalah lebih terkenal daripada beliau sendiri.
Karya pensejarahan beliau itu adalah merupakan antara karya-karya pensejarahan
tradisi Melayu yang paling popular dan banyak sekali dikaji. Para pengkaji telah
menimbulkan anggapan bahawa Sulalatus Salatin itu memanglah sebuah karya yang
agung, yang daripada beberapa segi, telah menjadi asas kepada pensejarahan Melayu
tradisi khususnya di Malaysia dan persekitaran terdekatnya. Ataupun sekurang-kurangnya,
menjadi naskhah yang mewarisi dan membangunkan asas-asas pensejarahan Melayu
tradisi itu, iaitu jika kita menganggap karya-karya yang lebih awal, seperti
Hikayat Raja-Raja Pasai telahpun mengasaskan tradisi tersebut. Tetapi siapakah
Tun Seri Lanang?
Riwayat Hidup
Seperti yang diimbaskan tadi, bahawa memang tidak banyak terdapat penulisan
yang membicarakan riwayat hidup Tun Seri Lanang itu. Kebanyakan penulis cuma
gemar mempersoalkan apakah beliau sebenarnya pengarang Sulalatus Salatin ataupun
tidak? Persoalan ini timbul kerana setengah-setengah kumpulan naskhah Sulalatus
Salatin itu ada memuatkan nama beliau sebagai pengarangnya, manakala setengah-setengahnya
pula tidak (umpamanya naskhah Raffles 18, Royal Asiatic Society London). Adapun
naskhah-naskhah yang ada memuatkan nama beliau adalah terdiri daripada naskhah-naskhah
yang telah diterbitkan yang dikenali sebagai edisi Abdullah Munsyi, edisi Shellabear
dan edisi Dulaurier, dan yang paling mutakhir naskhah Haji Othman Abdullah (kod
DBP MSS 86) yang dijadikan sebagai asas kajian oleh Tuan Haji Abdul Samad Ahmad
dalam penulisannya yang berjudul Sulalatus Salatin (DBP 1985).
Naskhah Haji Othman Abdullah itu misalnya menyatakan:
Setelah fakir mendengar demikian, jadi beratlah atas anggota allazi murakkabun' ala jahlihi, Tun Muhammad namanya. Tun Seri Lanang timang-timangnya. Paduka Raja gelarannya. Bendahara, anak Orang Kaya Paduka Raja, cucu Bendahara Seri Maharaja
Dengan demikian naskhah-naskhah dalam kumpulan ini jelas memuatkan bahawa Tun Seri Lanang adalah pengarang Sulalatus Salatin itu. Namun demikian ini bukanlah bererti bahawa beliau adalah pengarang ataupun penulisnya yang asal. Pengarangnya yang asal, yakni yang menghasilkan versi yang pertama bagi Sulalatus Salatin itu tidaklah diketahui, tetapi adalah dipercayai versi yang pertama itu telah mula diusahakan oleh pengarang atau penyusunnya pada Zaman Empayar Melayu Melaka sebelum empayar tersebut dikalahkan oleh Portugis pada tahun 1511. Pada asasnya Tun Seri Lanang adalah "penyalin" bagi naskhah yang asal itu; namun demikian beliau bukanlah semata-mata menyalin sahaja naskhah tersebut sepertimana seadanya. Sebenarnya beliau telah dititahkan untuk memperbaiki "sebuah hikayat Melayu yang dibawah orang dari Goa" dan atas titah perintah itu beliau kemudiannya telah berusaha mengarang sebuah hikayat yang dinamakan Sulalatus Salatin ataupun Pertuturan Raja-Raja, iaitu dengan berdasarkan hikayat yang dibawa dari Goa tadi. Usaha beliau itu bukanlah sesuatu yang janggal atau salah, kerana di mana-mana sahaja pada zaman tradisi itu usaha-usaha yang demikian, yakni menyalin dan "memperbaiki" itu sentiasa berlaku dan dilakukan.
Keturunan Bendahara Melaka
Tambahan lagi Tun Seri Lanang dianggap berasal daripada jurai keturunan Bendahara
Melaka di pihak Bendahara Seri Maharaja Tun Mutahir. Maka sudah tentulah minat
peribadi untuk memperbaiki hikayat itu memang wujud sedikit sebanyaknya, iaitu
di samping ingin menyukakan hati raja. Daripada segi jurai keturunan itu, naskhah
Shellabear dan juga naskhah Haji Othman Abdullah mengatakan bahawa beliau adalah
piut Bendahara Seri Maharaja Tun Mutahir, iaitu Bendahara Melaka yang kelima
yang terkenal sebagai Bendahara yang "terlalu saksama, serta adil dengan
murahnya; dan terlalu baik budi pekertinya pada membaiki orang, dan terlalu
sangat pada memeliharakan segala dagang," tetapi akhirnya dijatuhkan hukuman
bunuh dengan kejamnya oleh Sultan Mahmud akibat daripada fitnah beberapa orang
saudagar dan pembesar-pembesar Melaka pada ketika itu. Namun demikian, T. Iskandar
mengatakan daripada naskhah Raffles MS 18, dapat dikesan bahawa Tun Seri Lanang
bukanlah pitu Bendahara Seri Nara Wangsa, Tun Tahir, iaitu iaitu abang kepada
Bendahara Seri Maharaja. Ibu beliau, iaitu Tun Ganggang, itulah yang merupakan
piut kepada Bendahara Seri Maharaja. Walau bagaimanapun, adalah jelas bahawa
beliau adalah daripada orang berbangsa juga. Bapa kepada datuk beliau, iaitu
Tun Mahmud, telah menjadi Bendahara Johor-Riau yang ke-XI dengan gelaran Bendahara
Tun Nara Wangsa. Datuk beliau, iaitu Tun Isap Misai, telah menjadi Bendahara
Johor-Riau yang ke-XIII dengan gelaran Bendahara Seri Maharaja. Sementara bapa
beliau pula, iaitu Tun Ahmad telah menjawat jawatan Temenggong dengan gelaran
Paduka Raja. Kedua-dua anakanda beliau iaitu Tun Anum dan Tun Jenal, juga dikatakan
telah menjawat jawatan Bendahara Johor-Riau itu.
Tun Seri Lanang telah menjadi Bendahara Empayar Johor-Riau yang ke-XIV dengan
gelaran Paduka Raja. Sultan yang memerintah pada ketika itu ialah Sultan Alauddin
Riayat Shah. Kira-kira setahun (tahun 1613) selepas Tun Seri Lanang memulakan
usahanya mengarang semula Hikayat Melayu yang dibawa dari Goa itu, Acheh telah
datang melanggar Johor. Ekoran daripada serangan itu, beliau telah dibawa bersama
ke sana. Tidaklah dapat dipastikan sama ada beliau telah menyempurnakan usahanya
itu semasa berada di rantau itu, ataupun semata-mata meneruskannya sahaja dan
kemudian menyelesaikannya setelah beliau dihantar kembali ke Johor. Semasa di
Acheh itu beliau mungkin dapat berkenalan dengan Sheikh Syamsuddin Pasai, yang
pada ketika itu merupakan "ulama besar dan penasihat Sultan di sana."
Mungkin juga perkenalan itu telah memberikan peluang baginya meluaskan ilmu
pengetahuannya mengenai karang-mengarang, ataupun mengenai agama Islam. Walau
bagaimanapun, dengan berdasarkan Sulalatus Salatin itu, Tun Seri Lanang memanglah
merupakan tokoh ilmuan yang handal pada ketika itu. Kehandalan ini memang diakui
oleh para pengkaji penulisan tersebut, sama ada mereka itu mengkajinya daripada
sudut kesusasteraan, bahasa mahupun pensejarahan.
Motif Penulisan
Adalah jelas bahawa motif penulisan Tun Seri Lanang ialah untuk "menyukakan
duli hadrat baginda". Dan seterusnya "baginda" sendiri mempunyai
motif sepertimana yang lazim bagi penghasilan karya-karya pensejarahan tradisi
dalam beberapa peradaban yang lain. Motif itu ialah "supaya diketahui oleh
segala anak cucu kita yang kemudian daripada kita, dan boleh dingatkan oleh
segala mereka itu. Dan adalah beroleh faedah ia daripadanya." Sedikit sebanyak
motif-motif ini menunjukkan bahawa usaha "memperbaiki" Hikayat Melayu
itu memanglah mempunyai fungsi dan tujuan sejarah iaitu sebagai ingatan dan
iktibar bagi zuriat-zuriat yang akan datang.
Motif-motif di atas itu adalah di antara ciri-ciri pensejarahan tradisi dan
menunjukkan bahawa Sulalatus Salatin itu adalah sebuah karya pensejarahan tradisi
dan pengarangnya pula boleh dianggap sebagai contoh seorang sejarawan istana
tradisi pra excellence. Beliau menulis untuk menyukakan hati rajanya dan untuk
teladan serta iktibar bagi keturunan yang akan datang. Sekaligus motif-motif
seperti itu menggambarkan pula tentang sifat subjektif karya tersebut dan juga
sikap subjektif pengarangnya sendiri, iaitu subjektif terhadap peradabannya
dan juga raja-rajanya.
Karya Pensejarahan
Memanglah benar bahawa terdapat beberapa kesukaran bagi seseorang yang ingin
melihat Sulalatus Salatin ini daripada sudut sejarah yang sebenarnya, iaitu
yang diukur daripada sudut pengertian sejarah moden seperti yang dikemukakan
oleh sejarawan-sejarawan mutakhir seperti R.G. Collingwood, E.H. Carr, malah
Ibn Khaldun pada kurun keempat belas dahulu. Antara sebab utamanya ialah terdapatnya
beberapa kekurangan atau kelemahan daripada segi ciri-ciri kesejarahannya, iaitu
yang muncul daripada adanya ciri-ciri yang secara amnya biasa dianggap sebagai
ciri-ciri kesusasteraan. Ciri-ciri tersebut ialah seperti bentuk-bentuk puisi,
dongeng-dongeng, lagenda, kiasan-kiasan, anakronisme dan juga percakapan-percakapan
yang kononnya dituturkan oleh tokoh-tokoh yang berkenaan. Kita boleh melihat
beberapa contoh bagi ciri-ciri itu, umpamanya yang terdapat dalam bahagian awal
yang menceritakan asal usul Raja Melayu (Sultan Melaka) dari Bukit Seguntang,
kisah perkahwinan antara Sultan Mansur Syah dengan Puteri Radin Galoh Cindera
Kirana dari Empayar Majapahit, dan kisah peminangan Puteri Gunung Ledang oleh
Sultan Mahmud.
Percakapan serta dialog pula kita lihat dimuatkan dengan banyaknya; boleh dikatakan
setiap tokoh yang penting ada bercakap, termasuklah tokoh-tokoh dalam sejarah
sebelum Empayar Melaka itu sendiri. Banyaknya percakapan dan juga tindakan itu
seolah-olah menggambarkan bahawa Sulalatus Salatin itu dipenuhi dengan all speech
and all action sahaja. Contoh bentuk puisi pula ialah beberapa rangkap pantun
yang dimuatkan dalam beberapa bab, umpamanya Bab V, Bab X, Bab XI dan Bab XII.
Sesungguhnya ciri-ciri yang sedemikian itulah yang menyebabkan Sulalatus Salatin
itu tidaklah dapat dikategorikan sebagai sebuah hasil karya sejarah moden yang
sebenarnya, walau bagaimana sekalipun kita mencuba untuk menganggapnya demikian.
Namun begitu, ia masih mempunyai ciri-ciri dan nilai-nilai sejarahnya yang tersendiri,
iaitu sebagai lazimnya sesebuah karya pensejarahan tradisi. Selain itu ia juga
boleh, dan biasa, digunakan sebagai sumber sejarah, terutamanya bagi sejarah
Empayar Melayu Melaka yang nyata begitu kekurangan daripada sudut sumber-sumber
tempatan. Malah sarjana-sarjana dan pentadbir penjajahan Inggeris seperti Winstedt
dan Wilkinson, telah menganggap karya tersebut sebagai sumber tempatan yang
terbaik bagi sejarah empayar itu.
Keistimewaan
Sebagai sebuah hasil karya pensejarahan tradisi, Sulalatus Salatin memang mengandungi
ciri-ciri pensejarahan yang berbentuk demikian, iaitu seperti halnya dengan
beberapa karya pensejarahan tradisi dalam peradaban-peradaban lain. Bukan sahaja
persamaan-persamaan itu dapat dilihat daripada segi persamaan-persamaan itu
dapat dilihat daripada segi adanya unsur kesusasteraan tadi, tetapi juga daripada
segi motif penulisan dan juga kandungan-kandungan peristiwa-peristiwa yang kerap
berlegar di sekitar peperangan, pengembaraan dan kepahlawanan. Malah daripada
segi "semangat" ataupun yang sekarang dikenali sebagai centric, karya
itu juga mempunyai persamaan dalam erti kata setiap karya itu adalah bersemangatkan
kewibawaan, keagungan serta kegemilangan tokoh-tokoh dan peradaban yang berkenaan.
Ertinya, centricnya itu adalah centric kepada nilai-nilai dan pegangan atau
secara keseluruhannya kepada zietgeist masyarakat tempatan. Lazimnya centric
itu tidaklah terbatas kepada membicarakan tentang dunia pengarang dan peradabannya
sahaja, tetapi membicarkannya pula dengan penuh sanjungan serta kekaguman. Namun
demikian, hasil pensejarahan tradisi Melayu seperti Sulalatus Salatin itu mempunyai
suatu keistimewan. Malah sesuatu yang unik, yang boleh dikatakan tidak terdapat
di dalam mana-mana pensejarahan tradisi yang lain. Perkara itu ialah berhubung
dengan unsur-unsur kesusasteraan tadi, khususnya yang berkait dengan dongeng
dan mitos. Dalam pensejarahan Melayu tradisi, unsur-unsur seperti itu mempunyai
fungsi kemasyarakatan dan juga sejarahnya. Unsur-unsur tersebut dimuatkan dengan
tujuan memberitahu masyarakat tentang sesuatu peristiwa ataupun yang tidak boleh
dipaparkan secara terus terang atau dengan secara terbuka. Ini ialah kerana
nilai-nilai dan norma masyarakat Melayu pada ketika itu tidak membenarkannya
dipaparkan secara demikian. Jika dilakukan juga, maka ia akan membolehkan seseorang
itu dianggap biadab ataupun tidak tahu adat. Malah ia juga boleh menyebabkan
perasaan dan kedudukan kemasyarakatan seseorang itu tersinggung dan jika yang
tersinggung itu merupakan seseorang pembesar yang berpengaruh, maka kerapkali
pula pengarang itu akan menerima padah yang buruk. Lantas untuk mengelakkan
gejala-gejala seperti ini, maka diingatkan sesuatu peristiwa yang demikian itu
melalui kiasan, cerita-cerita sindirian ataupun dongeng-dongeng yang tujuan
sebenarnya ialah untuk menyelar pihak yang berkenaan.
Dengan dinyatakan secara demikian itu, pihak pengarang sebenarnya merasakan
bahawa para pembaca ataupun pendengar dapat memahami dengan lebih jelas lagi.
Pihak yang kena sindir pula akan menerimanya dengan tenang kerana selaran itu
dilakukan dengan cara yang "bersopan santun". Hakikatnya, "Siapa
makan cabai dialah yang kena pedasnya." Oleh itu perbaikilah diri, supaya
tidak terkena lagi.
Isi Kandungan
Secara longgarnya Sulalatus Salatin ini boleh dianggap sebagai sebuah karya
sejarah yang universal bagi masyarakat Melayu tradisi, khususnya yang berpusat
kepada Empayar Melayu Melaka itu. Sesungguhnya apa yang digambarkan dalam karya
tersebut ialah "alam" masyarakat Melayu tradisi pada ketika itu, iaitu
alam yang melingkui politiknya, ekonomi, masyarakat dan juga agamanya. Dalam
lingkungan itu yang terpenting ialah orang Melayu atau orang Melaka dengan raja-rajanya
serta peristiwa-peristiwa dan tindakan-tindakan yang berlaku atau dilakukan
di sekitar ketokohan serta alam persekitaran mereka. Orang luar dan peristiwa-peristiwa
yang berpunca daripada luar tidaklah begitu dipentingkan; unsur-unsur seperti
itu kerapkali dianggap sebagai unsur-unsur sampingan yang berfungsi untuk mengukuhkan
kedudukan ataupun keagungan seseorang tokoh ataupun budaya tempatan sahaja.
Dengan hal yang demikian itulah kita melihat betapa orang Melayu/Melaka digambarkan
sebagai orang yang serba boleh, serba pintar dan serba terkenal. Dalam Sulalatus
Salatin itu, terdapat beberapa contoh yang menggambarkan unsur-unsur yang demikian.
Antaranya ialah mengenai Sultan Muhammad Syah, atau Raja Kecil Besar, iaitu
raja yang mula-mula sekali telah menurunkan peraturan-peraturan dan tata-tertib
diraja, dikatakan sebagai "terlalu sekali adil baginda pada memeliharakan
segala manusia. Sultan Alauddin Riayat Syah pula dianggap sebagai "terlalu
perkasa, tiada berbagai pada zaman itu". Bendahara Paduka Raja Tun Perak
pula dikatakan sebagai "orang bijaksana" yang menyamai kebijaksanaan
Patih Aria Gajah Mada dari Majapahit dan Orang Kaya Raja Kenayan dari Pasai.
Begitu juga Tun Mutahir, saksama, serta adil dengan murahnya; dan telalu baik
budi pekerj\tinya pada membaiki orang, dan terlalu sangat pada memelihara segala
dagang." Demikianlah juga halnya dengan tokoh-tokoh yang lain; Hang Tuah,
umpamanya digambarkan seperti berikut:
"Syahdan akan Hang Tuah janganlah dikatakan lagi, pertama rupa dengan sikapnya, cerdik lagi perkasa dengan hikmatnya, lagi berani, tiada dapat seorang pun menyamainya; dialah sahaja yang lebih daripada yang lain. Apakala ada orang mengamuk dalam Melaka itu, apabila tiada terkembari oleh orang yang lain, maka Hang Tuahlah dititahkan Sultan mengembari dia. Diceriterakan orang yang empunya ceritera, selama Hang Tuah di Melaka itu, ia membunuh orang yang mengamuk tujuh puluh empat orang, barang yang tiada dapat mengembari dia, maka dialah yang mengembari; demikianlah peri Hang Tuah dalam Melaka."
Dan tatkala beliau mengiringi Sultan Mansor Syah ke Majapahit maka jika beliau
"di pesiban, pesiban gempar, jika ia ke pasar geger, jika ke warung gaduh;
jika ia di panggung-panggung hingar daripada hebat melihat rupa dan sikap Hang
Tuah itu. Maka segala perempuan Jawa dan anak dara-dara sekaliannya berahi melihat
rupa Hang Tuah; kalau perempuan dalam pelukan lakinya pun terkejut, keluar hendak
menjenguk Hang Tuah."
Begitulah juga gambaran-gambaran beberapa orang tokoh yang lain, seumpama anak
Seri Bija Diraja, Tun Omar, yang walaupun gila-gila bahasa, dengan beraninya
telah menggunakan perahunya yang olang-aling melanggar perahu-perahu Siam yang
datang menyerang Melaka. Tun Perpatih Putih, ketua utusan yang dititahkan oleh
Sultan Mansor Syah ke Negara China, telah berjaya mencari helah untuk melihat
wajah dan singgahsana Maharaja Cina dengan meminta dihidangkan sayur kangkung
yang dibelah tapi tidak dipotong. Waktu memakannya "maka sekeliannya pun
membimbit hujung sayur kangkung itu, serta menengadah, mengangakan mulutnya.
Maka kelihatanlah raja Cina duduk di atas kerusi dalam mulut naga pada mungkur
kacanya
. Setelah sekelian Cina melihat orang Melaka makan sayur kangkung
itu maka diturutnya. Sebab itulah orang Cina tahu makan sayur kangkung datang
sekarang". Juga tentang kepintaran Hang Nadim, menantu Laksamana Hang Tuah,
yang dititahkan oleh Sultan Mahmud ke Benua Keling untuk membeli kain dan kemudiannya
dapat mengatasi kehandalan kira-kira lima ratus orang pakar di benia tersebut
dalam menuliskan corak kain.
Malahan kita dapat melihat beberapa banyak lagi contoh yang bertujuan untuk
menggambarkan betapa orang Melayu/Melaka itu tidak pernah kalah dalam apa sahaja
bidang yang mereka ceburi ataupun undur dalam menghadapi setiap pancaroba. Sebagai
sebuah pusat tamadun pula, Melaka itu sendiri sejak peringkat awalnya, iaitu
sejak pemerintahan Sultan Muhammad Syah lagi, telah dituliskan seperti berikut:
Maka negeri Melaka pun besarlah, dan jajahannya pun makin banyaklah; yang arah ke barat hingga Beruas Ujung Karang, arah ke timur hingga Terengganu. Maka masyhurlah pada segala negeri dari bawah angin datang ke atas angin bahawa negeri Melaka itu terlalu besar, lagi dengan makmurnya; dan rajanya daripada bangsa Raja Iskandar Zulkarnain; dan pihak Raja Nusyirwan Adil, raja masyrik maghrib; pancaran Nabi Sulaiman a.s. Maka raja-raja sekalinnya datang ke Melaka mengadap baginda. Segala raja-raja itu dihormati baginda, dan dipersalin baginda dengan pakaian-pakaian yang mulia. Maka segala dagang bawah angin dan dagang atas angin sekaliannya datang ke Melaka, terlalu ramainya bandar Melaka pada zaman itu. Maka oleh segala dagang Arab dinamainya Malakat, yakni perhimpunan segala dagang, dari kerana banyak pelbagai jenis dagang ada di sana; tambahan segala orang besar-besarnya pun sangat saksama.
Daripada gambaran-gambaran yang demikian, maka nyatalah bahawa isi kandungan Sulalatus Salatin itu telah menampakkan Melaka-centricnya dengan jelas sekali, iaitu sepertimana juga yang berlaku dalam beberapa pensejarahan tradisi dalam peradaban-peradaban yang lain. Sementelah itu, intipati isi kandungannya pula adalah mengenai sejarah kebangkitan dan seterusnya perkembangan Empayar Melayu Melaka itu, yakni daripada sejak awalnya lagi hinggalah ia menjadi sebuah entiti politik dan tamadun yang masyhur serta terbilang. Sudah tentulah kebangkitan dan perkembangan itu merupakan proses-proses sejarah yang telah diterajukan oleh raja-raja dan jua pembesar-pembesarnya yang terkenal. Oleh itu peranan mereka, ketokohan serta asal usul kebanyakan daripada mereka, terutamanya raja-raja dan juga pembesar-pembesar terpenting telah dimuatkan seiring dengan peristiwa-peristiwa sejarah yang berkaitan. Di beberapa bahagian akhirnya pula dimuatkan tentang betapa kemasyhuran empayar tersebut sebagai sebuah pusat tamadun Melayu telah menarik minat sebuah kuasa baru di Eropah, iaitu Portugis, yang kemudiannya datang menyerang dan menawan pusat kegiatan politik, pentadbiran dan ekonomi perdagangan empayar itu, yakni bandar Melaka itu sendiri. Selepas itu dimuatkan pula sejarah perjuangan Sultan Mahmud dan beberapa orang puteranya untuk merampas semula bandar tersebut daripada kekuasaan orang-orang Portugis. Dengan kata lain, secara ringkasnya apa yang cuba digambarkan ialah tentang kemunculan, kegemilangan serta kebesaran Empayar Melayu Melaka itu sebagai sebuah pusat tamadun serantau, malah dunia, dengan raja-raja serta pembesar-pembesar memainkan peranan masing-masing sebagai sewajarnya samada dalam usaha membangunkan empayar tersebut mahupun dalam mengekalkan keunggulan serta kesejahteraannya. Peranan ataupun tugas yang demikian adalah tugas yang sungguh mencabar, tetapi orang-orang Melaka telah berjaya mengatasai setiap cabaran tersebut kecualilah di bahagian-bahagian akhir apabila mereka telah menemui kegagalan demikian kegagalan untuk mendapatkan kembali tapak kekuasaan mereka. Namun demikian, kegagalan-kegagalan itu hanyalah daripada segi zahirnya sahaja, tetapi daripada segi semangatnya mereka tetap menang.
Kaedah Penyelidikan
Sungguhpun apa yang dinyatakan di atas itu dianggap sebagai intipati bagi karya
tersebut. Jika dilihat daripada segi yang terperinci sudah tentulah gambarannya
lebih luas lagi. Keluasan ini pula menggambarkan tentang ketelitian dan kegigihan
usaha yang dijalankan oleh pengarangnya untuk melaksanakan tugas "memperbaiki"
Hikayat Melayu yang dibawa orang dari Goa itu. Pertanyaan kita yang seterusnya
ialah bagaimanakah kaedah yang digunakan bagi usaha tersebut? Atau apakah Tun
Seri Lanang telah mendasarkan hasil karyanya kepada sesuatu bentuk kaedah penyelidikan
yang tertentu, khususnya kaedah penyelidikan sejarah?
Soalan ini tidaklah dapat diberikan jawapan yang tepat dan tegas. Ini ialah
kerana Tun Seri Lanang sendiri tidak menyatakan serta memuatkan dengan jelas
tentang kaedah penyelidikannya. Yang jelas hanyalah imbasan-imbasan mengenainya,
iaitu seperti yang termuat dalam bahagian awal karya beliau itu. Dalam bahagian
tersebut, beliau telah dititahkan supaya "memperbaiki" Hikayat Melayu
yang dibawa orang dari Goa dan setelah beliau menerimanya dengan anggota (hati)
yang berat, "maka fakir perkejutlah diri fakir pada mengusahakan dia, syahadan
mohonkan taufik ke hadrat Allah, Tuhan sani'il-'alam, dan minta huruf kepada
nabi sayyidilanam dan minta ampun kepada sahabat yang akram, maka fakir karangkanlah
ayat ini
". Apa yang dapat kita simpulkan daripada keterangan beliau
itu ialah bahawa beliau telah sanggup melaksanakan titah untuk memperbaiki hikayat
tersebut. Beliau telah menganggapnya sebagai suatu tugas yang berat kerana "memperbaiki"
itu mungkin bukan bererti melakukan tambahan ataupun potongan di sana sini sahaja,
tetapi mengarangkannya semula daripada satu rangka ataupun asas-asas sejarah
seperti yang terdapat dalam Hikayat Melayu itu. Apatah lagi ia adalah diusahakan
"supaya menyukakan duli hadrat baginda". Maka sudah sewajarnyalah
ia dilaksanakan dengan hati-hati, dengan berlandaskan sesuatu bentuk kaedah
penyelidikan yang mungkin biasa diamalkan di kalangan para cendekiawan istana
Melayu pada ketika itu. Dengan hal ini ungkapan yang bermula dengan "maka
fakir perkejutlah diri fakir pada mengusahakan dia
" dan seterusnya
tadi, sebenarnya menggambarkan langkah-langkah penyelidikan serta penulisan
yang perlu dan akan dilakukan oleh Tun Seri Lanang dalam melaksanakan tugasnya
itu.
Jika kita fikirkan, maka pengarang menganggap dirinya sebagai "fakir"
itu sahaja sudah menampakkan betapa beliau merasakan dirinya sebagai begitu
cetek keilmuannya (malah beliau sendiri mengakuinya, walaupun hanya untuk merendahkan
diri sahaja), lantas perlu mempersiapkan diri untuk menghadapi tugas tersebut.
Dengan kata lain, "fakir perkejutlah diri fakir," ertinya beliau menyedari
tentang beratnya tugas itu dan oleh kerana itu beliau akan bersedia untuk menghadapinya.
Dan untuk menghadapi itu, maka seharusnyalah beliau sanggup menjalankan penyelidikan
melalui suatu bentuk kaedah yang munasabah yang tujuan asalnya ialah untuk "memperbaiki"
Hikayat Melayu itu "supaya akan menyukakan duli hadrat baginda", dan
seterusnya "supaya diketahui oleh segala anak cucu kita yang kemuidan daripada
kita, dan boleh diingatkan oleh segala mereka itu. Dan adalah beroleh faedah
ia daripadanya."
Sumber Rujukan
Oleh kerana istana raja-raja Melayu pada ketika itu adalah juga merupakan gedung
serta pusat perkembangan ilmu, maka suatu langkah penyelidikan yang munasab
dilakukan oleh Tun Seri Lanang dalam usaha "memperbaiki" itu ialah
dengan merujuk sumber-sumber yang boleh didapatinya di istana. Sementelah beliau
sendiri adalah orang istana, malah yang memegang jawatan Bendahara pula, maka
sudah tentulah tiada halangan yang besar baginya untuk melakukan demikian. Barangkali
halangan yang besar yang mungkin dihadapi ialah mendaptkan masa yang secukupnya
untuk melakukan rujukan-rujukan tersebut, kerana tugasnya sebgai seorang Bendahara
sudah tentulah pula akan menuntut sebahagian besar daripada masa bekerja beliau.
Mungkinkah beliau menggunakan pembantu-pembantu?
Walau bagaimanapun rujukan-rujukan seperti itu memanglah munasabah telah dilakukannya,
memandangkan hasil karyanya yang gemilang itu. Lagipun adalah tidak wajar jika
dianggap bahawa beliau semata-mata mengarang dengan merujuk kepada ingatan dan
juga pengalaman sahaja. Walaupun kedua-dua sumber yang berupa pengalaman dan
ingatan-ingatan, malah barangkali imaginasi, wajar digunakannya atas hakiat
beliau adalah seorang bendahara yang jurai keturunannya dapat dikesan hingga
kepada bendahara Empayar Melayu Melaka, namun ia pasti memerlukan sumber-sumber
bentuk lain untuk menghasilkan karya seperti itu. Dan salah satu yang jelas
serta terbuka baginya ialah sumber-sumber yang boleh didapatinya dari istana
raja itu sendiri. Di samping itu satu lagi bentuk sumber yang digunakannya ialah
sumber lisan; mungkin dengan bertanya kepada orang tua-tua (seperti datuk beliau
sendiri) ataupun pembesar-pembesar istana yang lain yang mempunyai pengetahuan
yang diperlukannya. Kejelasan rujukan-rujukan beliau kepada sumber-sumber itu,
sama ada sumber bertulis ataupun lisan, dapat dipastikan melalui penggunaan
istilah-istilah yang berkaitan seperti "kata sahibul hikayat", "kata
yang empunya ceritera", "alkisah", "kata rawi", dan
"diceriterakan oleh orang yang empunya ceritera". Naskhah Raffles
18 pula telah memuatkan dengan jelas bahawa karangan itu 'fakir himpunkan daripada
segala riwayat orang tuha-tuha (tua-tua) dahulu-kala."
Ketelitian
sungguhpun pengguna istilah-istilah yang di atas itu tidaklah boleh dianggap
sebagai melambangkan sikap kritis Tun Seri Lanang dalam menghasilkan karyanya
itu namun perkara-perkara seperti itu telah menunjukkan betapa beliau telah
berusaha untuk mendasarkan karangannya itu kepada sumber-sumber tertentu yang
boleh didapatinya. Ertinya dengan adanya sumber-sumber yang sedemikian maka
beliau dapat melaksanakan usaha memperbaiki Hikayat Melayu itu. Dan sungguhpun
karyanya itu sendiri bukanlah merupakan karya sejarah yang kritis dan analitikal
terhadap perkara-perkara ataupun peristiwa-peristiwa yang dimuatkan, tetapi
sekurang-kurangnya karyanya itu pula telah menunjukkan ketelitian sikapnya,
terutama dalam mempersembahkan karangannya itu. Cara beliau menuliskan ataupun
menceritakan sesuatu peristiwa ataupun menggambarkan seseorang tokoh itu memang
jelas menunjukkan ketelitiannya. Sesungguhnya ia terpaksa bersikap demikian
kerana motif utamanya ialah untuk menyukakan hati rajanya. Oleh itu wajarlah
jika terdapat anggapan bahawa buku tersebut telah disusun dengan begitu teliti
dan berhati-hati benar; malahan Tun Seri Lanang sendiri menganggapnya sebagai
"mutiara segala ceritera dan cahaya segala peri umpamanya."
Walaupun anggapan-anggapan yang sedemikian itu boleh kita persoalkan lagi tetapi
ungkapan-ungkapan yang telah kita nyatakan tadi menunjukkan bahawa beliau memanglah
berhasrat menghasilkan sebuah karya yang tersusun serta luas, terutamanya daripada
segi perincian riwayatnya dan juga penggunaan bahasanya. Daripada satu segi,
kerana hasrat itu jugalah maka beliau merasa perlu "mohonkan taufik ke
hadrat Allah, Tuhan sani'il-'alam, dan minta ampun kepada sahabat yang akram
" Mudah-mudahan dengan itu beliau akan dapat menghasilkan sebuah
karya yang menyenangkan hati raja dan seterusnya memberi faedah pula kepada
zuriat-zuriat yang akan datang. Ia adalah sebuah hasrat yang munasabah dan beliau
telah berusaha untuk memenuhi hasrat tersebut dengan sedaya upayanya; lantas
ketelitiannya.
Namun demikian, di sebalik anggapannya terhadap karyanya itu sebagai "mutiara
segala ceritera
", beliau mengingatkan para pembaca supaya jangan
membicarakan bukunya itu "dengan sempurna bicara; kerana hikayat ini tahu
akan perkataan sabda Nabi Sallallahu alaihi wasallam, Tafakkru fi alaillahi
wala tafakkaru fi zatillah, yakni bicarakan olehmu segala kebesaran Allah dan
jangan kamu fikirkan pada zat Allah." Apakah peringatan ini merupakan suatu
peringatan kepaa para pembaca supaya jangan menganggap karyanya itu sebagai
sesuatu yang sudah sempurna, yang secara mutlaknya sudah tidak dapat dipersoalkan
lagi kebenaran sejarahnya ataupun dalam istilah hari ini, sebagai sesuatu yang
sepenuhnya objektif atau saintifik? Jika anggapan ini benar, maka nyatalah bahawa
sedikit seanyaknya beliau telah menyedari akan hakikat sejarah (atau yang pada
ketika itu diistilahkan sebagai hikayat) itu lantas mengusahakan penulisannya
melalui suatu tatacara kaedah penyelidikan seperti yang telah digambarkan tadi,
iaitu suatu tatacara yang barangkali diketahui dan boleh dipraktikkan pada zamannya
itu.
Namun begitu jika dibandingkan dengan tatacara kaedah penyelidikan sejarah yang
ada pada masa ini, malah dengan kaedah yang dikemukakan oleh Ibn Khaldun pada
kurun keempat belas itu pun (kemungkinan kaedah ini pun tidak diketahui sepenuhnya
oleh beliau), sudah tentulah terdapat beberapa kelemahannya yang menyebabkan
timbul pula beberapa kelemahan serta kekeliruan di dalam karya beliau itu. Sementelah
sampai setakat masa itu pula, belumlah ada lagi diketahui adanya hasil-hasil
karya dalam bahasa Melayu yang telah memberikan takrif sejarah itu serta juga
kaedah penyelidikannya seperti yang diketahui pada masa ini, iaitu karya-karya
yang boleh dirujukkan untuk kegunaan perkaedahannya. Demikian Tun Seri Lanang
itu mengusahakan karangan pensejarahannya dalam keadaan kekosongan. Ertinya,
yang jelas ialah beliau tidak dapat merujuk suatu bentuk kaedah penyelidikan
sejarah yang nyata, teratur ataupun sistematik yang membolehkan pula beliau
menghasilkan karya pensejarahan yang objektif dalam pengertian sejarah sekarang.
Oleh itu karya yang dihasikannya bukanlah merupakan sebuah karya sejarah dalam
pengertian yang sepenuhnya, tetapi seperti yang telah disebutkan tadi, adalah
bentuk pensejarahan tradisi yang mempunyai sifat dan identitinya yang tersendiri
yang besar kemungkinannya telah diwarisi dan dibangunkan daripada karya-karya
pensejarahan yang lebih awal lagi.
Daripada satu segi pula ia adalah "melebihi" daripada merupakan sebuah
hasil karya sejarah semata-mata; ia dikatakan merupakan gambaran bagi budaya
masyarakat Melayu tradisi yang berwadahkan Empayar Melayu Melaka itu. Daripada
segi ini jelaskan keluasan penulisan tersebut. Dan keluasan penulisannya itu
juga telah membolehkan karya tersebut ditinjau daripada berbagai-bagai sudut,
iaitu selain sudut pensejarahan itu sendiri. Misalnyatinjauan yang lazim dan
kerap sekali dilakukan ialah tinjauan daripada sudut kesusasteraan. Terdapat
juga tinjauan yang dibuat daripada segi antropologi-budaya, iaitu yang melihatnya
sebagai sebuah karya yang menampakkan persambungan dan perubahan dalam kebudayaan
Melayu itu. Persambungan dan perubahan budaya yang dimaksudkan itu ialah gejala-gejala
yang berlaku secara terus menerus dalam masyarakat Melayu tradisi sejak awalnya
hinggalah ke zaman Tun Seri Lanang sendiri. Oleh kerana itulah, maka dikatakan
bahawa dalam Sulalatus Salatin ataupun Sejarah Melayu itu kita dapati gambaran
kebudayaan yang mengandungi unsur-unsur peradaban India, dan pada penghujungnya
kita melihat kebudayaan Islam yang sudah bertapak dan kemudian diancam pula
oleh kuasa Portugis dan Barat. Dengan kata lain, isi kandungannya sebahagian
besar terdiri daripada peristiwa-peristiwa sejarah (atau yang bersejarah) itu
menampakkan kebudayaan tradisi Melayu (malah Melayu-Islam) dalam proses pembangunan,
penerusan dan perubahannya. Dari segi sejarah budaya pula, nyatalah ia adalah
suatu sejarah yang sejagat bagi dunia atau tamadun Melayu.
Dalam keadaan yang demikian, maka tidak syak lagi bahawa keluasan penulisannya
itulah yang menyebabkan timbulkan kekeliruan, sama ada dalam menilai dan mengkategorikan
karya tersebut ataupun menentukan kedudukan Tun Seri Lanang. Apakah Sulalatus
Salatin itu merupakan sebuah karya sastera semata-mata, antropologi-budaya,
ataupun, seperti pendapat yang paling popular pada ketika itu, sebuah karya
sastera-sejarah? Dan apakah Tun Seri Lanang itu seorang sasterawan, budayawan
ataupun seorang intelek, iaitu di samping merupakan seorang tokoh istana dan
juga pegawai-pegawai tadbir Empayar Melayu Johor itu?
Sesungguhnya pada suatu ketika dahulu, Perang Parsi dan juga pengarangnya Herodotus,
sejarawan awal Yunani purba abad kelima sebelum Masehi itu yang kini telah diterima
di Barat sebagai "bapa sejarah", pernah mengelami zaman-zaman kekeliruan
yang demikian. Demikianlah, juga halnya dengan Muruj al-Dhahab wa Maadin al-Jawhar
serta pengarangnya al-Mas'udi, sejarawan Islam yang ternama dari kurun masihi
kesepuluh itu. Tetapi setelah dilakukan kajian, maka didapati hasil karya mereka
adalah berbentuk pensejarahan dan mereka pula dianggap sebagai sejarawan. Dan
jika karya-karya mereka itu kita perandingkan dengan karya Tun Seri Lanang,
maka kita akan dapati beberapa ciri persamaan yang jelas, seperti motif penulisan,
cara persembahan, bentuk isi kandungan, malah teknik penyelidikan. Oleh itu
wajarlah jika Sulalatus Salatin ini ditetapkan kategorinya sebagai karya pensejarahan
tradisi dan pengarangnya sebagai sejarawan seperti juga halnya dengan karya-karya
dan pengarang-pengarang seperti Herodotus, al-Mas'udi ataupun Ssu-ma Chien itu.
Dan jika diperhalusi lagi daripada sudut yang demikian, nyatalah ia adalah sebuah
karya pensejarahan yang telah dipengaruhi oleh ciri-ciri pensejarahan Islam,
khususnya ciri-ciri yang terdapat dalam peringkat awal dan juga pertengahan
pensejarahan tersebut. Malah dari beberapa segi ia adalah sebahagian daripada
tradisi pensejarahan-pensejarahan Islam itu sendiri, iaitu sepertimana juga
halnya dengan beberapa banyak karya pensejarahan Islam dalam bahasa Parsi, Urdu
dan Melayu yang dihasilkan selepas Sulalatus Salatin itu. Dari sudut pensejarahan
Melayu itu sendiri, ia berada di peringkat pembangunan suatu tradisi pensejarahan
Melayu yang akan menuju ke peringkat perkembangan yang lebih baik, iaitu dengan
terbitnya karya-karya pensejarahan yang sungguh bermutu daripada perkarangan
istana Empayar Melayu Johor-Riau pada kurun kesembilan belas dahulu.